Blog

Margareta Bašaragin: Osmi mart u raljama kapitalizma

Ovaj praznik nije zamišljen kao simbolična proslava ženstvenosti, već kao politički dan mobilizacije i solidarnosti.


Međunarodni dan žena danas se najčešće obeležava cvećem, poklonima i prigodnim čestitkama za „dame“ i „lepši pol“. Izlozi nude popuste, restorani organizuju posebne večere, a kulturne institucije priređuju programe posvećene „lepoti i snazi žene“.

Iza ove komercijalne slike, međutim, često se zaboravlja da je Osmi mart nastao kao radnički i socijalistički praznik borbe za politička, ekonomska i društvena prava žena. Istorijsko značenje ovog dana odnosi se na štrajkove, solidarnost i klasnu borbu, a danas sve češće ustupa mesto marketingu i potrošnji.

Ideja o međunarodnom danu posvećenom borbi za prava žena usvojena je na II međunarodnoj konferenciji socijalistkinja u Kopenhagenu 1910. godine. Na predlog nemačke socijalistkinje Klare Cetkin više od 100 delegatkinja iz 17 zemalja dogovorile su se da ustanove dan posvećen borbi za opšta politička i socijalna prava žena. Ciljevi su bili jasni: borba za pravo glasa, jednake uslove rada i zarade, pravo na obrazovanje, ali i borba za mir, protiv nasilja i fašizma. Ovaj praznik nije zamišljen kao simbolična proslava ženstvenosti, već kao politički dan mobilizacije i solidarnosti.

Inspiracija za njegovo uvođenje dolazila je iz konkretnih radničkih borbi. Početkom dvadesetog veka hiljade radnica tekstilne industrije protestovale su protiv eksploatacije i nehumanih radnih uslova.

Jedan od najpoznatijih događaja bio je štrajk oko 20.000 radnica u Njujorku 1909. godine, poznat po paroli „Hleb i ruže!“, kojom su žene zahtevale i dostojanstven život i ekonomsku sigurnost.

U širenju ideje o Međunarodnom danu žena značajnu ulogu imale su socijalistkinje poput Klara Cetkin i Roza Luksemburg, koje su feminističku borbu povezivale sa širim radničkim pokretom.

Na međunarodnom planu, važnu ulogu u institucionalizaciji praznika imala je revolucionarka Aleksandra Kolontaj, koja je nakon Oktobarske revolucija doprinela tome da Međunarodni dan žena postane državni praznik u Sovjetskom Savezu.

Ove ideje brzo su se širile i u regionu.

Osmi mart prvi put je obeležen u Beogradu 1914. godine, a tokom socijalističkog perioda dobio je masovni karakter.

Posle Drugog svetskog rata, uz snažan uticaj Antifašističkog fronta žena, praznik je bio povezan sa idejom društvene jednakosti i aktivnog učešća žena u izgradnji novog društva. Proslave su uključivale političke referate o položaju žena, kulturne programe i kolektivna okupljanja, dok su crveni karanfili i ruže simbolizovali radničku borbu i solidarnost

Sa raspadom Jugoslavije i prelaskom na tržišnu ekonomiju početkom devedesetih, Osmi mart u Srbiji doživljava značajnu transformaciju. Praznik se sve češće svodi na „Dan žena“, dok njegov međunarodni i politički karakter bledi. U javnom prostoru nestaju politički govori i podsećanja na istorijske borbe, a naglasak se premešta na simbolične gestove: cveće, čokolade, večere i prigodne kulturne programe namenjene „damama“.

Primer savremenog pristupa Osmom martu mogu biti koncerti ili kulturni događaji koji se predstavljaju kao „poklon damama“. Takvi programi često slave „eleganciju“, „gracioznost“ ili „lepotu žene“, reprodukujući tradicionalnu sliku žene kao objekta pažnje i galantnosti.

Ono što pritom izostaje jeste kritika stvarnih društvenih nejednakosti: razlike u platama, nesigurnih radnih uslova, neplaćenog kućnog rada ili nasilja nad ženama. Na taj način kapitalizam uspeva da preuzme simboliku praznika i pretvori ga u potrošački ritual.

Ipak, ženske organizacije i aktivistkinje danas pokušavaju da vrate političku dimenziju ovom datumu. Marševi i protesti širom regiona podsećaju na to da je Osmi mart nastao iz radničke borbe i međunarodne solidarnosti.

Parole poput „Bez nas sve(t) staje – radnice, seljanke, studentkinje!“ podsećaju da pitanje rodne ravnopravnosti ne može biti odvojeno od pitanja rada, ekonomije i društvene pravde.

Zato Osmi mart ne bi trebalo da ostane samo dan poklona i simboličnih gestova. Njegova istorija govori o ženama koje su štrajkovale, organizovale se i borile za politička i ekonomska prava.

Vratiti tom datumu njegov borbeni smisao znači podsetiti da ravnopravnost nije poklon koji se dobija jednom godišnje, već rezultat kontinuirane društvene borbe za hleb, ali i za ruže. 


Dr Margareta Bašaragin je doktorirala na ACIMSI Centru za rodne studije Univerziteta u Novom Sadu, koordinatorka je edukativnog programa “Ženske studije” u Subotici, vodi Udruženje “Ženske studije i istraživanja”.

Objavljeno na sajtu Magločistač: https://www.maglocistac.rs/drustvo/margareta-basaragin-osmi-mart-u-raljama-kapitalizma, 8. mart 2026.

Međunarodni dan maternjeg jezika

Godine 1945. osnovana je UNESCO (Organizacija Ujedinjenih nacija za obrazovanje, nauku i kulturu), a na njenu inicijativu 21. februar proglašen je Međunarodnim danom maternjeg jezika, danom kojim se podsećamo na značaj očuvanja jezičke raznolikosti i kulturnog bogatstva sveta.

Pojam maternjeg jezika razumemo na više načina: kao prvi jezik koji usvajamo u porodici i okruženju; kao jezik kojim se najuspešnije sporazumevamo; kao jezik koji najbolje poznajemo; ili kao jezik sa kojim se identifikujemo i kojim nas zajednica prepoznaje. Maternji jezik za nas je istovremeno znanje, iskustvo, pripadnost i emocija.

Mi, Subotičanke i Subotičani, živimo u višekulturnoj, višenacionalnoj i višekonfesionalnoj sredini koju vekovima obeležava višejezičnost. Posebno smo svesne i svesni značaja činjenice da su u službenoj upotrebi četiri jezika: srpski, hrvatski, mađarski i bunjevački. Ta ravnopravnost jezika nije samo administrativna odredba, već izraz istorijskog iskustva zajedničkog života i opredeljenja da različitosti uvažavamo i negujemo.

Istovremeno, naša deca od najranijeg uzrasta uče i strane jezike, najčešće engleski i nemački. Time višejezičnost postaje deo svakodnevice novih generacija – ne samo kao školska obaveza, već kao prilika za širenje znanja, za komunikaciju sa svetom i za razumevanje drugih kultura. To doživljavamo kao bogatstvo koje dodatno osnažuje našu zajednicu.

Znamo da (inter)kulturnu razmenu ne treba svoditi samo na odnose među nacionalnim zajednicama. Ona se odvija i između generacija, među osobama različitog obrazovanja, profesija, socijalnog statusa, identiteta i životnih iskustava. U tom kontekstu govorimo i o jezičkoj ravnopravnosti.

Prepoznajemo važnu ulogu standardnog jezika u obrazovanju, administraciji i javnoj komunikaciji. Međutim, kada standard proglašavamo jedinim „ispravnim“ oblikom izražavanja, rizikujemo da on postane sredstvo isključivanja. Ako potcenjujemo dijalekte, varijetete i svakodnevne govorne oblike, učestvujemo u stvaranju hijerarhija među ljudima. Jezički elitizam – uverenje da je vredniji onaj ko govori „pravilnije“ ili „uglednije“ – udaljava nas jedne od drugih. Tada jezik prestaje da bude most i postaje granica.

Jezik kojim govorimo oblikuje našu stvanost i nas same. Društvo utiče na to kako „treba“ da govorimo, koje osobine da ističemo i koji stil komunikacije da usvajamo. Ako nekim stilovima dajemo prednost, a druge potcenjujemo, kroz jezik reprodukujemo nejednakosti. Zato nam je važno da negujemo međusobno uvažavanje i razumevanje različitih komunikacijskih praksi.

Sposobnost govora čini nas ljudskim bićima a razvijena jezička kompetencija omogućava razmenu ideja, vrednosti i stavova. U toj razmeni trudimo se da poštujemo načelo saradnje tako da naš doprinos razgovoru bude primeren svrsi i kontekstu komunikacije. To podrazumeva i odgovornost za izgovorenu reč, posebno u javnom prostoru. Netrpeljivost prema Drugima, bez obzira na njihovu naciju, veru, političko opredeljenje, pol ili jezik, najčešće proizlazi iz neznanja i straha. Kada diskriminaciju prikrivamo pozivanjem na „standard“, a uvrede opravdavamo kao „slobodu mišljenja“, narušavamo temelje zajedničkog života i potkopavamo (inter)kulturni identitet našeg grada.

Zato preuzimamo odgovornost da čuvamo i razvijamo jezičku i kulturnu raznolikost kao temelj zajedništva. Naša četiri službena jezika, uz znanje stranih jezika koje stiču nove generacije, za nas nisu samo formalna činjenica. Oni su simbol mogućnosti da živimo u različitosti, učimo jedne od drugih i gradimo prostor međusobnog poštovanja.

Neka nam Međunarodni dan maternjeg jezika bude podsticaj da zastanemo, oslušnemo i zapitamo se kakvu zajednicu gradimo i kakav grad ostavljamo budućim generacijama. Jezik kojim govorimo može produbljivati podele, ali može i stvarati mostove. Izbor je na nama.

 dr Margareta Bašaragin