Aktivnosti

Tribina: “Ženski pol i muški rod: jugoslovenske feministkinje i jezičke politike”

Ciklus tribina: Jugoslovenski feminizmi: prošlost(i) i sadašnjost(i)

Orgnizacija: Centar za jugoslovenske studije i Dom omladine Beograd
Učesnice: Margareta Bašaragin, Centar za ženske studije, Novi Sad; Jelena Lalatović, Institut književnost i umetnost. Moderatorka: Stanislava Barać, Institut književnost i umetnost/CEJUS

 

 Tribinu Ženski pol i muški rod: jugoslovenske feministkinje i jezičke politike će otvoriti kratki istorijski uvod moderatorke o jezičkoj praksi u književnosti i štampi 19. i prve polovine 20. veka, a zatim će se izlaganja fokusirati na period socijalističke Jugoslavije i na postjugoslovenski period.

Jelena Lalatović, kao teoretičarka književnosti, odgovoriće na pitanje kako su se formirali kulturni front(ovi) jugoslovenskog feminizma od 70-ih godina 20. veka do danas, krećući se od ideja i praksi politizacije pola do politike rodno osetljivog jezika. Ona će najpre prikazati kratak istorijat lingvističke, antropološke i književnoistorijske analize koja u središtve istraživanja stavlja predstave o ženama koje se posreduju raznovrsnim kulturnim sadržajima u postjugoslovenskom kontekstu, te kako je proces normiranja i formalnog uvažavanja rodno osetljivog jezika zaokružen usvajanjem Zakona o rodnoj ravnopravnosti 2021. godine, kojim se predviđa njegova obavezna upotreba u zvaničnom govoru. Drugim rečima, skiciraće se koji su kulturno-istorijski procesi i društveni akteri doveli do toga da se pitanje rodno osetljivog jezika, pre svega, upotreba zvanja i zanimanja u ženskom rodu, tretira kao političko pitanje koje izaziva podele i oštre polemike. Da bi se fenomen rasvetlio iz perspektive istorije feminističkih ideja, izlaganje će se osvrnuti na feminističku misao koja nastaje sedamdesetih godina prošlog veka u Jugoslaviji, a koja je u istoriografskoj literaturi najčešće imenovana kao neofeminizam. Zahvaljujući specifičnoj intelektualnoj poziciji jugoslovenskih naučnica-feministkinja, kao što su Žarana Papić, Lidia Sklevicki, Rada Iveković, Nada Ler-Sofronić (i mnoge druge), koja je počivala na kritičkoj recepciji i reevaluaciji kako ženskog pitanja u istoriji socijalističkog pokreta, tako i radikalnog feminizma na Zapadu, politizacija potčinjenog položaja žene prvi put je artikulisana i analizirana kroz kategoriju roda kao sredstva istorijske analize. Zato je sastavni deo ovog izlaganja i osvetljavanje načina na koji su se putevi neofeminizma kroz popularnu kulturu i njegova legitimacija u akademiji, kao vid naučnog aktivizma, preplitali. To, takođe, podrazumeva odgovor na pitanje kako i zašto je naučna problematizacija pola u datom kontekstu istovremeno značila i (re)politizaciju položaja žene u društvu.

Margareta Bašaragin odgovoriće u tome kontekstu, iz perspektive lingvističke naučnice i aktivne učesnice u radu na standardizaciji rodno osetljivog jezika, na pitanje zašto je potrebna feministička lingvistika. Feministička lingvistika – koja se u svetu predaje kao akademski program a koju je u domaći okvir uvela Svenka Savić – proučava jezik i govor žene a potom i to kako drugi govore ili pišu o ženama u različitim društvenim, kulturnim i jezičkim okruženjima. Istražuje se, drugim rečima, upotreba rodno osetljivog jezika u medijima, u obrazovanju, u naučnim časopisima, na sajtovima univerziteta, u raznim institucijama, u TV i radio emisijama, u svakodnevnoj komunikaciji, ali i dijahrono. Osnovni cilj ovih napora je standardizacija rodno osetljivog jezika i njegova dosledna upotreba u javnoj i službenoj upotrebi radi otklanjanja raznih vidova diskriminacije i veće vidljivosti žena i njihovog doprinosa društvu, nauci, kulturi i umetnosti. Cilj potencijalne tribinske rasprave biće da preispita na koji način su iskustva neofeminizma, kao jugoslovenskog kulturnog pokreta i intelektualnog projekta, relevantna u promišljanju savremenih feminističkih sukoba, kao i da u tome kontekstu preispita dosadašnje domete strandardizacije rodno osetljivog jezika.

Biografije učesnica

Margareta Bašaragin: Osnovne i masterske studije završila na Odseku za nemački jezik i književnost Filozofskog fakulteta UNS. Doktorirala 2017. u Centru za rodne studije ACIMSI UNS. Doktorska disertacija: Interakcija roda, jezika i kulture u formiranju identiteta učenica osmog razreda osnovne škole u procesu dvojezične nastave u Vojvodini (Novi Sad: Fondacija Bogumil Hrabak VANU, 2019). Usavršavala se (u okviru Erasmus Mundus Sigma Agile projekta školske 2015/16) u Centru za transdisciplinarne studije roda na Humboltovom univerzitetu u Berlinu, Nemačka. Poverenica je ogranka novosadskog Udruženja „Ženske studije i istraživanja” u Subotici od 2020. godine.Potpisuje više naučnih radova objavljenih u domaćim i međunarodnim časopisima u kojima tematizuje problematiku roda i jezika u štampanim i govorenim materijalima, integraciju rodne ravnopravnosti u obrazovni proces i primenu analize diskursa u interdisciplinarnom polju rodnih studija. Posebnu pažnju posvećuje istraživanju znamenitih žena iz Subotice (Vojvodine). Do sada je objavila knjige Rod kultura i diskurs razgovora u razredu (2019, Fond. ak. B. Hrabaka, VANU, N. Sad), Znamenite Jevrejke Subotice (2020, ŽSI i Fut. pub., N. Sad), Antifašistkinje Subotice: skjevke, partizanke i afežeovke (2021, ŽSI i Fut. pub., N. Sad) i uredila tokom 2021. godine: Starost u vremenu i prostoru; Sonja Licht: životna priča.

Jelena Lalatović: Završila je osnovne i master studije na Katedri za opštu književnost i teoriju književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Na matičnom fakultetu prijavila je doktorsku disertaciju pod naslovom Žanrovi književne kritike i polemike u omladinskoj i studentskoj periodici: kritička javnost na Beogradskom univerzitetu (1937-1968). U koautorstvu sa Hristinom Cvetinčanin Knežević objavila je Priručnik za upotrebu rodno osetljivog jezika (2019). Autorka je više naučnih radova iz oblasti književnosti za decu i mlade, feminističke književne kritike i studija periodike. Književnu kritiku objavljivala je na portalima Bookvica i Komunalinks, i u časopisu Polja. Zaposlena je na Institutu za književnost i umetnost, trenutno u zvanju istraživačica saradnica.

Stanislava Barać: Viša naučna saradnica u Institutu za književnost i umetnost u Beogradu, gde je od 2004. godine angažovana na projektu specijalizovanom za proučavanje književne periodike. Diplomirala, magistrirala i doktorirala na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Organizovala konferencije Časopis Žena danas 1936–1940; sa Vesnom Matović Časopis Ruski arhiv (1928–1937) i kultura ruske emigracije u Kraljevini SHS/Jugoslaviji; a sa Tijanom Tropin Časopisi za decu: jugoslovensko nasleđe 1918–1991. Autorka je dve monografske knjige (Avangardna „Misao“, 2008; Feministička kontrajavnost. Žanr ženskog portreta u srpskoj periodici 1920–1941, 2015) i četrdeset naučnih studija, kao i kourednica tri zbornika radova. Članica Centra za jugoslovenske studije. Glavne oblasti istraživanja: srpska i jugoslovenska književnost 20. veka, ženska književnost i feministička periodika.

Izvor: https://domomladine.org/debate/tribina-zenski-pol-i-muski-rod-jugoslovenske-feministkinje-i-jezicke-politike/

Skup „Godišnjica Simon de Bovoar – 2022 godina“ (Obletnica Simone de Beauvoir – leto 2022) po sedmi put organizovala je i vodila Eva Dolar Bahovec (Filozofski fakultet, Ljubljana), u 2022. u Ljubljani, u suorganizaciji Odeljenja za filozofiju, Filoz. fak, Univerzitet u Ljubljani, Umetnička galerija Maribor i Društvo za kulturološka istraživanja, Ljubljana. Na ovom skupu prisustvuje M. Bašaragin iz ŽSI na poziv organizatorke, kao produženi vid akademske saradnje koja traje sa Bahovec od 2000. godine.

Bašaragin je predstavila knjigu koju je uredila Starost i rod u vremenu i prostoru: šta starije žene (ne)mogu u Srbiji danas (2021, ŽSI i Fut. publikacije, N. Sad) i izlagala na temu „Od alternativnog do akademskog programa ženskih i rodnih studija u Vojvodini: prilog istoriji ženskog pokreta u Novom Sadu i Subotici“.

Tom prilikom poklonila je izdanja ŽSI:

Prilog istoriji ženskih studija u Novom Sadu: vreme promene (2020-2021) (S. Savić i M. Bašaragin, ŽSI i Futura publikacije, 2021),  Rod, kultura i diskurs razgovora u razredu (M. Bašaragin, Fondacija akademika Bogumila Hrabaka za publikovanje doktorskih disertacija, VANU, Novi Sad, 2019), Znamenite Jevrejke Subotice (M. Bašaragin, ŽSI i Futura publikacije, Novi Sad, 2020),  Antifašistkinje Subotice: skojevke, partizanke i afežeovke (M. Bašaragin, ŽSI i Futura publikacije, Novi Sad, 2021), Starost i rod u vremenu i prostoru: Šta starije žene (ne)mogu u Srbiji danas? (M. Bašaragin, ur, ŽSI i Futura publikacije, Novi Sad, 2021), Znamenite Jevrejke Subotice: Sonja Licht – životna priča (M. Bašaragin, ŽSI i Futura publikacije, Novi Sad, 2021).

M. Bašaragin

M. Bašaragin i E. Dolar Bahovec

Foto: dokumentacija ŽSI

U Pedagoškom zavodu Vojvodine  13. aprila 2022. u Novom Sadu (Bul. M. Pupina 6), u okviru Metodike nastave za izborni predmet – Romski jezik sa elementima nacionalne kulture, održana je jednodnevna obuka nastavnika romskog jezika iz Vojvodine (ukupno 15) na kojoj su bila predavanja iz metodike nastave dveju Romkinja: prof. dr Marije Aleksandrović i Eldena Stanić sa Visoke škole strukovnih studija (VŠSS) u Vršcu.

Seminar su orgnaizovale dr Danijela Radović, savetnica u Pedagoškom zavodu Vojvodine i dr Marija Aleksandrović profesorka romskog jezika na VŠSS.

Cilj je obuke bio  da se nastavnicima predoče različite metode, strategije i načini rada sa učenicima  romskog jezika izbornog predmeta sa elementima nacionalne kulture i da im se ukaže na noviju literaturu na romskom jeziku koju u tu svrhu mogu koristiti.

Program obuhvata pitanja iz nastave književnosti i jezika (gramatike, diskursa tj. dijaloga), što su sadržaji pojedinih oblasti  u kursevima na VŠSS u Vršću. Taj podatak govori o ozbiljnom nivou na kojem se odvijala razmena  između predavačica i polaznika i polaznica seminara na romskom jeziku (uz uvodno predavanje na srpskom). Polaznici su bili izvorni govornici romskih dijalekata u Vojvodini (gurbetski, arlijski, kalderaški, rumunski romski) na kojima su skladno sarađivali.

Ovo je prvi put:

-  da je Ministarstvo prosvete podržalo plan obrazovanja romskih nastavnika (uglavnom su to žene, bila su 3 muškarca) u okviru institucije za to zadužene  (Pedagoški zavod Vojvodine);

- da su nastava i diskusije bile na romskom jeziku na svim dijalektima;

-  da su sami nastavnici romskog jezika diskutovali o izloženoj građi na osnovu sopstvenog iskustva i znanja u radu sa učenicima, uključujući i diskusiju o terminologiji za razne predmete ove nastave u pravcu njene standardizacije na nivou upotrebe u osnovnim školama.

U tome je veliki pomak u odnosu na ranije organizovane obuke usavršavanja nastavnika kada im se prezentovao već zaokružen materijal za negovanje standarda romskog jezika. U ovom seminaru su oni doprinosili standardu u predstandarnoj fazi koja evo sada traje.

I ovoga puta imala sam priliku da prisustvujem usavršavanju nastavnika romskog jezika koji pripadaju različitim romskim dijalektima u Vojvodini, kako bez problema razmenjuju svoja iskustva o jeziku na osnovu sopstvene intuicije za jezik, na osnovu prakse koju imaju sa učenicima, ali i na osnovu prakse u pojedinim  školama i iskustva u korišćenju novih udžbenika za nastavu romskog jezika kao elementa nacionalne kulture.

Za mene je bilo novo iskustvo da prisustvujem načinu na koji se vodi naučna diskusija na romskom jeziku o mogućim nazivima pojedinih lingvističkih termina, vođena u kulturnom kodu romske zajednice.

S. Savić

Nastavak ciklusa feminističkog diskusionog kružoka „Holokaust u književnim delima“ suorganizovale su Ženske studije i istraživanja (Novi Sad), Iz kruga Vojvodina’ (Novi Sad) i Žene u crnom (Beograd) 16. aprila 2022. u prostorijama "Iz kruga Vojvodina" (Novi Sad, Bul. vojvode Stepe 67) o knjizi Viktora Frankla Zašto se niste ubili – traženja smisla življenja (Kontrast, Beograd, 2019).

Uvodne reči dala je Tanja Marković, psiološkinja i aktivistkinja ŽUC-a, a moderilrala je Margareta Bašaragin, podružnica ŽSI u Subotici.

M. Bašaragin

Foto: Miladinka Mijatović